ما هي خطوات ترجمة الإقامة السعودية؟

إعلانات بيع وشراء السلع والخدمات
أضف رد جديد
saad amr
عضو سوبر
عضو سوبر
مشاركات: 503
اشترك في: الأربعاء ديسمبر 02, 2020 8:13

ما هي خطوات ترجمة الإقامة السعودية؟

مشاركة بواسطة saad amr » الخميس مايو 15, 2025 12:12

مكتب ترجمة اقامة سعودية معتمد

في المملكة العربية السعودية، تُعد بطاقة الإقامة (هوية مقيم) من أهم الوثائق الرسمية التي يحملها الوافد، سواء لأغراض العمل، أو الإقامة، أو المعاملات الحكومية. وعند الحاجة إلى استخدامها خارج المملكة أو تقديمها ضمن مستندات رسمية، تتطلب بعض الجهات ترجمتها ترجمة معتمدة إلى اللغة الإنجليزية أو أي لغة أخرى.

في هذا المقال، نستعرض خطوات ترجمة الإقامة السعودية بشكل احترافي ومعتمد.

أولًا: متى تحتاج إلى ترجمة الإقامة؟
قد تحتاج إلى ترجمة الإقامة في الحالات التالية:

التقديم على فيزا أو تأشيرة خارجية

استكمال أوراق دراسية أو تدريبية

تقديم مستندات إلى جهات أجنبية

إجراءات قانونية أو معاملات خارج المملكة

خطوات ترجمة الإقامة السعودية
1. نسخ الوثيقة بوضوح
أول خطوة هي الحصول على نسخة واضحة ومقروءة من الإقامة (وجه البطاقة)، ويفضل أن تكون بجودة عالية لتفادي أي أخطاء في الأسماء أو الأرقام أثناء الترجمة.

2. اختيار مكتب ترجمة معتمد
يجب اختيار مكتب ترجمة معتمد من الجهات الرسمية في السعودية، مثل وزارة التجارة أو وزارة العدل، لضمان قبول الترجمة في الجهات الحكومية أو السفارات.

✅ نصيحة: مكتبنا في الرياض يُعتبر من المكاتب الموثوقة في هذا المجال، ويقدم خدمة ترجمة الإقامات باحترافية.

3. مطابقة البيانات بدقة
المترجم المعتمد يقوم بمراجعة دقيقة لمحتوى الإقامة، ويحرص على ترجمة:

الاسم الكامل

رقم الإقامة

الجنسية

المهنة

تاريخ انتهاء الإقامة (بالهجري والميلادي)

الجهة الصادرة

⚠️ يجب الانتباه إلى مطابقة الاسم مع جواز السفر لتجنب أي اختلاف في الوثائق لاحقًا.

4. تضمين صيغة الاعتماد الرسمية
بعد الترجمة، يتم ختم الورقة بختم المكتب المعتمد، مع وضع "إفادة الترجمة"، وهي فقرة نصية تؤكد أن الترجمة دقيقة ومطابقة للأصل.

مثال على الصيغة:

"نشهد نحن مكتب ترجمة معتمدة أن هذه الترجمة مطابقة تمامًا للمستند الأصلي."

5. المراجعة والتسليم
قبل التسليم، تتم مراجعة الترجمة مرة أخيرة لضمان خلوها من الأخطاء اللغوية أو المعلوماتية، ثم تُسلّم النسخة المترجمة مع ختم المكتب.

أسئلة شائعة:
هل يمكن ترجمة الإقامة بدون أصل الوثيقة؟
لا، يجب توفر صورة واضحة منها على الأقل.

هل الترجمة تحتاج إلى تصديق؟
في بعض الحالات، نعم. خاصة إذا كانت موجهة لسفارات أو جهات خارج المملكة، فقد تتطلب تصديق من الغرفة التجارية أو العدل.

كم يستغرق وقت الترجمة؟
في الغالب، تستغرق من 30 دقيقة إلى يوم عمل واحد في المكاتب المحترفة.

أضف رد جديد

الموجودون الآن

المستخدمون الذين يتصفحون المنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين و 19 زائراً